「帝國榮光頌」:修訂間差異

出自合眾百科 Unitedbook
imported>DC
無編輯摘要
imported>DC
無編輯摘要
第1行: 第1行:
{{History/Yoshiyasu}}
{{History/Yoshiyasu}}
{{Infobox Anthem
|title      = Glory to the Empire
|chinese_title = 帝國榮光頌
|image_size    = 220px
|image      = DigitalEOHFlag.png
|caption    = 希望帝國國旗
|prefix      = 國歌
|country    = {{Flag|EH}}
|lyrics_date = 2021(第三代英文歌詞)
|author      = 不明(初代歌詞)<br>建韓親王[[施德銘]](第二代中文歌詞)/ 荒角親王[[施德玉]](第二代英文歌詞)<ref>未啟用</ref><br>夢葉親王施德雅(第三代中文歌詞)/ 何{{History/Yoshiyasu}}
{{Infobox Anthem
{{Infobox Anthem
|title      =  
|title      =  
第48行: 第58行:
|}
|}
==附注與參見==
==附注與參見==
{{Imperial Family of Hope}}
{{希望帝國}}
[[Category:歌曲]]
[[Category:歌曲]]

於 2021年6月17日 (四) 22:44 的修訂

{{Infobox Anthem |title = Glory to the Empire |chinese_title = 帝國榮光頌 |image_size = 220px |image = DigitalEOHFlag.png |caption = 希望帝國國旗 |prefix = 國歌 |country =  慶寧 |lyrics_date = 2021(第三代英文歌詞)

|author = 不明(初代歌詞)
建韓親王施德銘(第二代中文歌詞)/ 荒角親王施德玉(第二代英文歌詞)[1]
夢葉親王施德雅(第三代中文歌詞)/ 何

《帝國榮光頌》
Glory to the Empire
希望帝國國旗

 慶寧國歌
作詞 不明(初代歌詞)
建韓親王施德銘(第二代中文歌詞)/ 荒角親王施德玉(第二代英文歌詞)[2]
夢葉親王施德雅(第三代中文歌詞)/ 何佳謙爵士(第三代英文歌詞),2021(第三代英文歌詞)
作曲 不明(初代)
荒角親王施德玉(第二代)[3]
林爵士,夢葉親王AdoraNHZ,2021年(第三代)
採用 1802年~2019年(初次採用)
2021年(重新採用)
音樂試聽
noicon
Glory to the Empire(管樂團演奏)
文件信息 · 幫助

《帝國榮光頌》(英文:Glory to the Empire),為希望帝國的國歌,歌詞分兩節,其於1802年初次採用,後於2021年以第三代歌詞重新採用。

《帝國榮光頌》有兩種語言的國歌歌詞,中文歌詞由夢葉親王施德雅所創作,英文歌詞由何佳謙爵士所創作,作曲者則是林爵士及夢葉親王AdoraNHZ。第三代國歌於2021年採用。

歌詞

《帝國榮光頌》
希望帝國國歌
第一節

千古皇朝,光榮輝煌,天下萬邦共屈膝;
萬紀雄立,信念不撓,民族團結力量大;
黑暗之中見希望,迷霧之中見曙光,
慶寧子女,慶寧子女,三色旗下創奇跡。

第二節

和平統一,忠誠為國,千秋萬世皇運續;
偉大祖國,光輝耀眼,道義美名傳天下;
風霜之中逆流行,暴雨之中奮勇戰,
勝利歸來,陽光明媚,我等家邦永不滅。

第三節

繁榮昌盛,名聲高貴,慶寧自古世之首;
理想崇高,貫徹始終,日光燦爛照金麟;
火光之中得照護,鮮血之中得勇氣,
高掛國旗,誓不自棄,自由必降臨於此。

附注與參見

  1. 未啟用
  2. 未啟用
  3. 未啟用