「希望帝國華族法案」:修訂間差異

無編輯摘要
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 3 次修訂)
第7行: 第7行:
* 第二章 - 帝國世爵敬稱
* 第二章 - 帝國世爵敬稱


== 帝國世爵 ==
== 男性帝國世爵 ==


=== 大公 ===
=== 大公 ===
中文全稱最崇高,最偉大及傑出的(名字)王子殿下勳位大公爵及(封
{| class="wikitable"
!爵位
!大公爵
|-
!中文全稱
|<small>超品御勳位大公爵及(封號)者</small>
|-
!英文全稱
|<small>Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He/She Who (Titular name)</small>
|-
!中文簡稱
|<small>(封號)大公/女大公/大公夫人</small>
|-
!英文簡稱
|<small>The Grand Duke/Duchess (Titular Name)</small>
|-
!中文敬稱
|<small>最崇高,最偉大及傑出的王子/公主/王妃;</small><small>殿下</small>
|-
!英文敬稱
|<small>The Most High, Mighty and Illustrious Prince/Princess; Serene Highness</small>
|-
!爵位
!公爵
|-
!中文全稱
|<small>(封邑)正一品特勳位公爵/女公爵/公爵夫人</small>
|-
!英文全稱
|<small>Duke/Duchess of (Fiefdom), Special Grade, Upper First Rank</small>
|-
!中文簡稱
|<small>封邑公爵/女公爵/公爵夫人</small>
|-
!英文簡稱
|<small>The Duke/Duchess of (Fiefdom)</small>
|-
!中文敬稱
|<small>最崇高,強大及高貴的王子/公主/王妃、</small><small>最高貴的主上、公爵主上(僅限男性)、主上、公爵/女公爵/公爵夫人</small>
|-
!英文敬稱
|<small>The Most High, Potent, and Noble Prince/Princess; The Most Noble His/Her Grace; My Lord Duke(僅限男性); Your Grace; Duke/Duchess</small>
|-
!爵位
!侯爵
|-
!中文全稱
|<small>(封邑)從一品大勳位侯爵/女侯爵/侯爵夫人</small>
|-
!英文全稱
|<small>Marquess/Marchioness of (Fiefdom), Supreme Grade, Lower First Rank</small>
|-
!中文簡稱
|<small>(封邑)侯爵/女侯爵/侯爵夫人</small>
|-
!英文簡稱
|<small>The Marquess/Marchioness of (Fiefdom)/Lord (Fiefdom)</small>
|-
!中文敬稱
|<small>最高貴最尊貴及強大的王子/公主/王妃;最尊貴的;主公;大人/夫人</small>
|-
!英文敬稱
|<small>The Most Noble, Most Honourable, and Potent Prince/Princess;</small> <small>The Most Honourable</small><small>;</small> <small>Your Lordship/Ladysh</small><small>i</small><small>p</small><small>;</small> <small>My Lord/Lady</small>
|-
! rowspan="2" |爵位
!伯爵
|-
!有封地
|-
!中文全稱
|<small>(封邑/姓氏)正二勳位伯爵/女伯爵/伯爵夫人</small>
|-
!英文全稱
|<small>Count/Countess  (of [Fiefdom]/Surname), Supreme Grade, Upper Second Rank</small>
|-
!中文簡稱
|<small>(封邑/姓氏)伯爵/女伯爵/伯爵夫人</small>
|-
!英文簡稱
|<small>The Count/Countess (of [Fiefdom]/Surname)/Lord (Fiefdom/Surname)</small>
|-
!中文敬稱
|<small>非常尊貴及非常高貴的人/夫人;非常尊貴的;主;大人/夫人</small>
|-
!英文敬稱
|<small>The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady</small>
|-
!爵位
!子爵
|-
!中文全稱
|<small>(封邑/姓氏)從二品上勳位子爵/女子/子爵夫人</small>
|-
!英文全稱
|<small>Viscount/Viscountess (of [Fiefdom]/Surname), Upper Grade, Lower Second Rank</small>
|-
!中文簡稱
|<small>(封邑/姓氏)子爵/女子爵/子爵夫人</small>
|-
!英文簡稱
|<small>The Viscount/Viscountess (of [Fiefdom]/Surname)/Lord (Fiefdom/Surname)</small>
|-
!中文敬稱
|<small>非常尊貴非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人</small>
|-
!英文敬稱
|<small>The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady</small>
|-
!爵位
!男爵
|-
!中文全稱
|<small>(封邑/姓氏)正三品上勳位男爵/女男爵/男爵夫人</small>
|-
!英文全稱
|<small>Baron/Baroness (Fiefdom/Surname), Upper Grade, Upper Third Rank</small>
|-
!中文簡稱
|<small>(封邑/姓氏勳爵/女爵/勳爵夫人</small>
|-
!英文簡稱
|<small>The Lord/Lady (Fiefdom/Surname)</small>
|-
!中文敬稱
|<small>非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人</small>
|-
!英文敬稱
|<small>The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady</small>
|}


英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Prince (Name), Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He Who (Titular name)
== 禮節性世爵 ==


中文正式簡稱:封號殿下
=== 禮節性公爵 ===
{| class="wikitable"
!中文
|-
|<small>宮名)公爵(漢名)</small>
|-
!英文全稱
|-
|<small>(First Name) (Last Name), Duke of (territorial designation)</small>
|}


英文正式簡:His Highness the Grand Duke (Titular Name)
=== 禮節性女公爵 ===
{| class="wikitable"
!中文
|-
|<small>(宮名)女公爵(漢名)</small>
|-
!英文
|-
|<small>(First Name) (Last Name), Duchess of (territorial designation)</small>
|}


中文通用簡稱:封號公(漢名)
=== 禮節性公爵夫人 ===
{| class="wikitable"
!中文
|-
|<small>宮名)公爵夫人(漢名)</small>
|-
!英文全稱
|-
|<small>(First Name) (Last Name), Duchess of (territorial designation)</small>
|}


英文通用簡稱: (Name), Grand Duke (Titular Name)
=== 禮節性侯爵 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)侯爵(漢名);(宮名)勳爵</small>
|<small>(漢名)侯爵;(姓氏)勳爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Marquess of (territorial designation); Lord (territorial designation)</small>
|<small>Marquess (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)</small>
|}


=== 女大公 ===
=== 禮節性侯爵 ===
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名公主殿下,超品御勳位大公封號
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)女侯爵(漢名);名)</small>
|<small>漢名女侯爵;(姓氏)女爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Marchioness of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Marchioness (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and She Who (Titular name)
=== 禮節性侯爵夫人 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)侯爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人</small>
|<small>(漢名)侯爵夫人;(姓氏)勳爵夫人</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Marchioness of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Marchioness (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


中文正式簡稱:封號女大公殿下
=== 禮節性伯爵 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>宮名伯爵(漢名);(宮名)勳爵</small>
|<small>(漢名)伯爵;(姓氏)勳爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Count of (territorial designation); Lord (territorial designation)</small>
|<small>Count (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)</small>
|}


英文正式簡稱:Her Highness the Grand Duchess (Titular Name)
=== 禮節性女伯爵 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)女伯爵(漢名);(宮名)女爵</small>
|<small>(漢名)女伯爵;(姓氏)女爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Countess of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Countess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


中文通用簡稱:封號女大公(漢名)
=== 禮節性伯爵夫人 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>宮名伯爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人</small>
|<small>(漢名)伯爵夫人;(姓氏)勳爵夫人</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Countess of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Countess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


英文通用簡稱: (Name), Grand Duchess (Titular Name)
=== 禮節性子爵 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)子爵(漢名);(宮名)勳爵</small>
|<small>(漢名)子爵;(姓氏)勳爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Viscount of (territorial designation)</small>
|<small>Viscount (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)</small>
|}


=== 大公夫人 ===
=== 禮節性女子爵 ===
中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名王妃殿下,超品御勳位大公丈夫封號者夫人
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)女子爵(漢名);(宮名)女爵</small>
|<small>名)女子姓氏女爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Viscountess of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Viscountess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


英文全稱:The Most High, Mighty and Illustrious Princess (Name), Grand Duchess Above Ranks, Imperial Grade and Consort of he Who (Titular name)
=== 禮節性子爵夫人 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)子爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人</small>
|<small>(漢名)子爵夫人;(姓氏)勳爵夫人</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Viscountess of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Viscountess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


中文正式簡稱:丈夫封號大公夫人殿下
=== 禮節性男爵 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>宮名勳爵(漢名);(宮名)勳爵</small>
|<small>(漢名)勳爵;(姓氏)勳爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Lord of (territorial designation); Lord (territorial designation)</small>
|<small>Lord (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)</small>
|}


英文正式簡稱:Her Highness the Grand Duchess (Husband's Titular Name)
=== 禮節性女男爵 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>(宮名)女爵(漢名);(宮名)女爵</small>
|<small>(漢名)女爵;(姓氏)女爵</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Lady of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Lady (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


中文通用簡稱:封號大公夫人(漢名)
=== 禮節性男爵夫人 ===
{| class="wikitable"
!有宮家
!無宮家
|-
! colspan="2" |中文
|-
|<small>宮名)勳爵人(漢名);(宮名勳爵夫人</small>
|<small>(漢名)勳爵夫人;(姓氏)勳爵夫人</small>
|-
! colspan="2" |英文
|-
| <small>(First Name) (Last Name), Lady of (territorial designation); Lady (territorial designation)</small>
|<small>Lady (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)</small>
|}


英文通用簡稱: (Name), Grand Duchess (Husband's Titular Name)
=== 禮節性勳爵 ===
{| class="wikitable"
|-
!中文
|-
|<small>(漢名)勳爵</small>
|-
!英文
|-
|<small>Lord (First Name) (Last Name); Lord (First Name)</small>
|}


=== 公爵 ===
=== 禮節性女爵 ===
中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)王子殿下,(宮名)宮的正一品特勳位公爵
{| class="wikitable"
 
|-
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Duke of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank
!中文
 
|-
中文正式簡稱:(宮名)公爵閣下
|<small>(漢名)</small>
 
|-
英文正式簡稱:His Grace the Duke of (territorial designation)
!英文
 
|-
中文通用簡稱:(宮名)公爵(漢名)
|<small>Lady (First Name) (Last Name); Lady (First Name)</small>
 
|}
英文通用簡稱: (Name), Duke of (territorial designation)
 
=== 爵 ===
中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)公主殿下,(宮名)宮的正一品特勳位女公爵
 
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank
 
中文正式簡稱:(宮名)女公爵閣下
 
英文正式簡稱:Her Grace the Duchess of (territorial designation)
 
中文通用簡稱:(宮名)女公爵(漢名)
 
英文通用簡稱: (Name), Duchess of (territorial designation)
 
=== 公爵夫人 ===
中文全稱:最崇高,強大及高貴的(名字)王妃殿下,(宮名)宮的正一品特勳位公爵夫人
 
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Princess (First Name), Duchess of the House of (territorial designation), Special Grade, Upper First Rank
 
中文正式簡稱:(宮名)公爵夫人閣下
 
英文正式簡稱:Her Grace the Duchess of (territorial designation)
 
中文通用簡稱:(宮名)公爵夫人(漢名)
 
英文通用簡稱: (Name), Duchess of (territorial designation)
 
=== 侯===
中文全稱:最高貴最尊敬及強大的王子,((宮名)的【如有】)從一品大勳位侯爵
 
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marquess (of (territorial designation); if applicable),  Supreme Grade, Lower First Rank
 
中文正式簡稱:((宮名)【如有】)侯爵閣下
 
英文正式簡稱:The Most Honourable The Marquess (of (territorial designation); if applicable)
 
中文通用簡稱:(宮名)侯爵(漢名)【如有宮家】/(漢名)侯爵
 
英文通用簡稱: (Name), Marquess of (territorial designation)
 
=== 女侯爵 ===
中文全稱:最高貴最尊敬及強大的公主,((宮名)的【如有】)從一品大勳位女侯爵
 
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable),  Supreme Grade, Lower First Rank
 
中文正式簡稱:((宮名)【如有】)女侯爵閣下
 
英文正式簡稱:The Most Honourable The Marchioness (of (territorial designation); if applicable)
 
中文通用簡稱:(宮名)女侯爵(漢名)【如有宮家】/(漢名)女侯爵
 
英文通用簡稱: (Name), Marchioness of (territorial designation)、、
 
=== 侯爵夫人 ===
中文全稱:最高貴最尊敬及強大的王妃,((宮名)的【如有】)從一品大勳位侯爵夫人
 
英文全稱:The Most High, Potent, and Noble Prince (First Name), Marchioness (of (territorial designation); if applicable),  Supreme Grade, Lower First Rank
 
中文正式簡稱:((宮名)【如有】)侯爵夫人閣下
 
英文正式簡稱:The Most Honourable The Marchioness (of (territorial designation); if applicable)
 
中文通用簡稱:(宮名)女侯爵(漢名)【如有宮家】/(漢名)女侯爵
 
英文通用簡稱: (Name), Marchioness of (territorial designation)、

於 2024年8月26日 (一) 16:23 的最新修訂

華族法案》(英語:Nobility Act)是希望帝國一套規定華族定義、爵位繼承、華族制度與結構相關的法律。

現行法案構成 編輯

華族法案的構成如下:

  • 第一章 - 華族成員
  • 第二章 - 帝國世爵敬稱

男性帝國世爵 編輯

大公 編輯

爵位 大公爵
中文全稱 超品御勳位大公爵及(封號)者
英文全稱 Grand Duke Above Ranks, Imperial Grade and He/She Who (Titular name)
中文簡稱 (封號)大公/女大公/大公夫人
英文簡稱 The Grand Duke/Duchess (Titular Name)
中文敬稱 最崇高,最偉大及傑出的王子/公主/王妃;殿下
英文敬稱 The Most High, Mighty and Illustrious Prince/Princess; Serene Highness
爵位 公爵
中文全稱 (封邑)正一品特勳位公爵/女公爵/公爵夫人
英文全稱 Duke/Duchess of (Fiefdom), Special Grade, Upper First Rank
中文簡稱 (封邑)公爵/女公爵/公爵夫人
英文簡稱 The Duke/Duchess of (Fiefdom)
中文敬稱 最崇高,強大及高貴的王子/公主/王妃、最高貴的主上、公爵主上(僅限男性)、主上、公爵/女公爵/公爵夫人
英文敬稱 The Most High, Potent, and Noble Prince/Princess; The Most Noble His/Her Grace; My Lord Duke(僅限男性); Your Grace; Duke/Duchess
爵位 侯爵
中文全稱 (封邑)從一品大勳位侯爵/女侯爵/侯爵夫人
英文全稱 Marquess/Marchioness of (Fiefdom), Supreme Grade, Lower First Rank
中文簡稱 (封邑)侯爵/女侯爵/侯爵夫人
英文簡稱 The Marquess/Marchioness of (Fiefdom)/Lord (Fiefdom)
中文敬稱 最高貴,最尊貴及強大的王子/公主/王妃;最尊貴的;主公;大人/夫人
英文敬稱 The Most Noble, Most Honourable, and Potent Prince/Princess; The Most Honourable; Your Lordship/Ladyship; My Lord/Lady
爵位 伯爵
有封地
中文全稱 (封邑/姓氏)正二品大勳位伯爵/女伯爵/伯爵夫人
英文全稱 Count/Countess (of [Fiefdom]/Surname), Supreme Grade, Upper Second Rank
中文簡稱 (封邑/姓氏)伯爵/女伯爵/伯爵夫人
英文簡稱 The Count/Countess (of [Fiefdom]/Surname)/Lord (Fiefdom/Surname)
中文敬稱 非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人
英文敬稱 The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady
爵位 子爵
中文全稱 (封邑/姓氏)從二品上勳位子爵/女子爵/子爵夫人
英文全稱 Viscount/Viscountess (of [Fiefdom]/Surname), Upper Grade, Lower Second Rank
中文簡稱 (封邑/姓氏)子爵/女子爵/子爵夫人
英文簡稱 The Viscount/Viscountess (of [Fiefdom]/Surname)/Lord (Fiefdom/Surname)
中文敬稱 非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人
英文敬稱 The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady
爵位 男爵
中文全稱 (封邑/姓氏)正三品上勳位男爵/女男爵/男爵夫人
英文全稱 Baron/Baroness (Fiefdom/Surname), Upper Grade, Upper Third Rank
中文簡稱 (封邑/姓氏)勳爵/女爵/勳爵夫人
英文簡稱 The Lord/Lady (Fiefdom/Surname)
中文敬稱 非常尊貴及非常高貴的大人/夫人;非常尊貴的;主公;大人/夫人
英文敬稱 The Right Honourable and Truly Noble Lord; The Right Honourable; The Most Honourable, Your Lordship/Ladyship, My Lord/Lady

禮節性世爵 編輯

禮節性公爵 編輯

中文
(宮名)公爵(漢名)
英文全稱
(First Name) (Last Name), Duke of (territorial designation)

禮節性女公爵 編輯

中文
(宮名)女公爵(漢名)
英文全稱
(First Name) (Last Name), Duchess of (territorial designation)

禮節性公爵夫人 編輯

中文
(宮名)公爵夫人(漢名)
英文全稱
(First Name) (Last Name), Duchess of (territorial designation)

禮節性侯爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)侯爵(漢名);(宮名)勳爵 (漢名)侯爵;(姓氏)勳爵
英文
(First Name) (Last Name), Marquess of (territorial designation); Lord (territorial designation) Marquess (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)

禮節性女侯爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)女侯爵(漢名);(宮名)女爵 (漢名)女侯爵;(姓氏)女爵
英文
(First Name) (Last Name), Marchioness of (territorial designation); Lady (territorial designation) Marchioness (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性侯爵夫人 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)侯爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人 (漢名)侯爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
英文
(First Name) (Last Name), Marchioness of (territorial designation); Lady (territorial designation) Marchioness (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性伯爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)伯爵(漢名);(宮名)勳爵 (漢名)伯爵;(姓氏)勳爵
英文
(First Name) (Last Name), Count of (territorial designation); Lord (territorial designation) Count (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)

禮節性女伯爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)女伯爵(漢名);(宮名)女爵 (漢名)女伯爵;(姓氏)女爵
英文
(First Name) (Last Name), Countess of (territorial designation); Lady (territorial designation) Countess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性伯爵夫人 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)伯爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人 (漢名)伯爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
英文
(First Name) (Last Name), Countess of (territorial designation); Lady (territorial designation) Countess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性子爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)子爵(漢名);(宮名)勳爵 (漢名)子爵;(姓氏)勳爵
英文
(First Name) (Last Name), Viscount of (territorial designation) Viscount (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)

禮節性女子爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)女子爵(漢名);(宮名)女爵 (漢名)女子爵;(姓氏)女爵
英文
(First Name) (Last Name), Viscountess of (territorial designation); Lady (territorial designation) Viscountess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性子爵夫人 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)子爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人 (漢名)子爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
英文
(First Name) (Last Name), Viscountess of (territorial designation); Lady (territorial designation) Viscountess (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性男爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)勳爵(漢名);(宮名)勳爵 (漢名)勳爵;(姓氏)勳爵
英文
(First Name) (Last Name), Lord of (territorial designation); Lord (territorial designation) Lord (First Name) (Last Name); Lord (Last Name)

禮節性女男爵 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)女爵(漢名);(宮名)女爵 (漢名)女爵;(姓氏)女爵
英文
(First Name) (Last Name), Lady of (territorial designation); Lady (territorial designation) Lady (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性男爵夫人 編輯

有宮家 無宮家
中文
(宮名)勳爵夫人(漢名);(宮名)勳爵夫人 (漢名)勳爵夫人;(姓氏)勳爵夫人
英文
(First Name) (Last Name), Lady of (territorial designation); Lady (territorial designation) Lady (First Name) (Last Name); Lady (Last Name)

禮節性勳爵 編輯

中文
(漢名)勳爵
英文
Lord (First Name) (Last Name); Lord (First Name)

禮節性女爵 編輯

中文
(漢名)女爵
英文
Lady (First Name) (Last Name); Lady (First Name)