1,510
次編輯
無編輯摘要 標籤:流動版編輯 流動版網頁編輯 進階流動版編輯 |
無編輯摘要 標籤:流動版編輯 流動版網頁編輯 進階流動版編輯 |
||
| 第35行: | 第35行: | ||
=== 「效忠宣誓」(Oath of Allegiance) === | === 「效忠宣誓」(Oath of Allegiance) === | ||
中文誓詞<blockquote>余,(名字),謹於國家國民全體前遵法律宣誓:本人必竭誠向 | 中文誓詞<blockquote>余,(名字),謹於國家國民全體前遵法律宣誓:本人必竭誠向今上皇帝及其繼位人效忠,此誓。</blockquote>英文誓詞<blockquote>I, (name), do solemnly swear before the people of Hinnia that I will be faithful and bear true allegiance to His Imperial Majesty Emperor, his heirs and successors, according to law. This is my solemn oath.</blockquote> | ||
=== 首相就職宣誓(Oath of Office of the Prime Minister) === | === 首相就職宣誓(Oath of Office of the Prime Minister) === | ||
中文誓詞<blockquote>余,(名字),謹於今上皇帝陛下及慶寧國民全體前莊嚴宣誓:就任希望帝國 | 中文誓詞<blockquote>余,(名字),謹於今上皇帝陛下及慶寧國民全體前莊嚴宣誓:就任希望帝國宰政大臣,定當,效忠今上皇帝陛下及希望帝國,尊重及保衛民眾與國民之權利與自由,維護帝國之榮光及統一,為帝國之長遠久治而竭盡所能,忠於良心,無負國民付託。如違誓言,願受官方最嚴厲之制裁,謹誓。</blockquote>英文誓詞<blockquote>I, (name), solemnly swear before His Imperial Majesty and the people of Hinnia that, in the office of Great Chancellor of the Empire of Hinnia, I will bear allegiance His Majesty the Emperor and the Empire of Hinnia, respect and protect the rights and liberties of the citizens and people of Hinnia, safeguard the glory and unity of the Empire, do my utmost for the long-term and lasting rule of the Empire, and that I will be true to my conscience and not fail to fulfil the trust of the people. Should I break my oath, I shall be willing to submit myself to the most severe punishment by the Crown. This is my solemn oath.</blockquote> | ||
== 歷任 == | == 歷任 == | ||
{| class=wikitable | {| class=wikitable | ||