|
|
| 第9行: |
第9行: |
| * 第四章 - 成年、敬稱、即位之禮、大喪之禮、皇統譜與陵墓 | | * 第四章 - 成年、敬稱、即位之禮、大喪之禮、皇統譜與陵墓 |
|
| |
|
| == 皇室成員頭銜 == | | == 彰德今上皇帝 == |
|
| |
|
| === 男性君主 === | | === 完整頭銜及尊稱 === |
| 中文頭銜全稱:最崇高,最偉大及最彪炳的君主,臣等之上主,(年號)今上皇帝陛下,奉天及其民承運,希望帝國及其附屬領地之皇品帝勳位皇帝,慶寧人之帝,慶寧聯合國家協約之元首,慶寧皇室之宗主,五信物之主,榮譽帝國國民,眾民之僕,帝國的守護者,自由的捍衛者,最高貴的帝國勳章及其附屬勳章的元首,最古老的慶寧騎士團大團長
| |
|
| |
|
| 英文頭銜全稱:The Most High, Most Mighty and Most Excellent Monarch, our Sovereign Lord, (Regnal Name), now, by the Grace of God and of the People, of the Empire of Hinnia and of His other Realms and Territories Emperor of the Sovereign Grade, Imperial Rank, Emperor of the Hinnese, Supreme Head of the Commonwealth of Hinnese Nations, Head of the Imperial House of Hinnia, Master of the Five Regalia, Honorary Citizen of the Empire, Servant of the People, Guardian of the Empire, Defender of Freedom, Sovereign of the Most Noble Order of the Empire and of his other Orders, Grand Master of the Most Ancient Order of Hinnia
| | * 至聖威武德隆望尊 The Most High, Most Mighty and Most Excellent Monarch |
| | * 臣等上主 Our Sovereign Lord |
| | * 德賢今上 Davy, now |
| | * 奉國承運 By the Grace of the Empire |
| | * 彰德皇帝 Emperor Changde |
| | * 希望帝國及其附屬領地皇帝 of the Empire of Hinnia and His other Realms and Territories Emperor |
| | * 慶寧聯合國家協約元首 Head of the Commonwealth of Hinnia |
| | * 慶寧人皇 Emperor of the Hinnese |
| | * 第一公民 Princeps Civitatis |
| | * 眾民之僕 Servant of the People |
| | * 海崎皇朝家主 Head of the Imperial House of Szeason |
| | * 五信物之主 Master of the Imperial Regalia |
| | * 護國之主 Protector of the Empire |
| | * 自由捍衛者 Defender of Freedom |
| | * 最高貴的帝國勳章元首 Sovereign of the Most Noble Order of the Empire |
| | * 最古老的慶寧騎士團大團長 Grand Master of the Most Ancient Order of Hinnia |
|
| |
|
| 中文頭銜簡稱:(年號)今上皇帝(名字)
| | === 其他稱呼 === |
|
| |
|
| 英文頭銜簡稱: (Regnal Name), Emperor of Hinnia
| | * 彰德今上皇帝陛下 His Imperial Majesty Emperor Changde |
| | * 彰德今上皇帝德賢 Davy, Emperor Changde |
| | * 皇帝陛下 His Imperial Majesty The Emperor |
| | * 陛下 Your Imperial Majesty |
| | * 皇上 Sire |
| | * 彰德帝 Emperor Changde |
|
| |
|
| === 女性君主 ===
| | == 仁賢皇后 == |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及最彪炳的君主,臣等之上主,(年號)今上女皇陛下,奉天及其民承運,希望帝國及其附屬領地之皇品帝勳位女皇,慶寧人之帝,慶寧聯合國家協約之元首,慶寧皇室之宗主,五信物之主,榮譽帝國國民,眾民之僕,帝國的守護者,自由的捍衛者,最高貴的帝國勳章及其附屬勳章的元首,最古老的慶寧騎士團大團長
| |
|
| |
|
| 英文全稱:The Most High, Most Mighty and Most Excellent Monarch, our Sovereign Lady, (Regnal Name), now, by the Grace of God and of the People, of the Empire of Hinnia and of Her other Realms and Territories Empress of the Sovereign Grade, Imperial Rank, Emperor of the Hinnese, Supreme Head of the Commonwealth of Hinnese Nations, Head of the Imperial House of Hinnia, Master of the Five Regalia, Honorary Citizen of the Empire, Servant of the People, Guardian of the Empire, Defender of Freedom, Sovereign of the Most Noble Order of the Empire and of his other Orders, Grand Master of the Most Ancient Order of Hinnia
| | === 完整頭銜及尊稱 === |
|
| |
|
| 中文簡稱:(年號)今上女皇(名字)
| | * 至聖威武德隆望尊 The Most High, Most Mighty and Most Excellent |
| | * 婉慶皇女 Princess Ingrid |
| | * 仁賢皇后 Empress Yinhyeon |
| | * 彰德今上皇帝陛下之后 Consort of His Imperial Majesty The Emperor Changde |
| | * 正一品御勳位帝國勳章柱國大將軍 Knight Grand Cordon of the Most Noble Order of the Empire, Upper First Rank, Imperial Grade |
| | * 正一品特勳位榮菊勳章柱國大將軍 Knight Grand Cordon of the Most Honourable |
|
| |
|
| 英文簡稱: (Renal Name), Empress of Hinnia
| | === 其他稱呼 === |
|
| |
|
| === 君主女性配偶 ===
| | * 仁賢皇后陛下 Her Imperial Majesty Empress Yinhyeon |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及最彪炳的(徽號)王妃陛下,皇品帝勳位皇后,最崇高之(年號)今上皇帝陛下,奉天及其民承運,希望帝國及其附屬領地之皇品帝勳位皇帝,慶寧人之帝,慶寧聯合國家協約之元首,慶寧皇室之宗主,五信物之主,榮譽帝國國民,眾民之僕,帝國的守護者,自由的捍衛者,最高貴的帝國勳章及其附屬勳章的元首,最古老的慶寧騎士團大團長之配偶
| | * 仁賢皇后婉慶 Ingrid, Empress Yinhyeon |
| | * 皇后陛下 Her Imperial Majesty The Empress |
| | * 陛下 Your Imperial Majesty |
| | * 皇后娘娘 Ma'am |
| | * 仁賢皇后 Empress Yinhyeon |
|
| |
|
| 英文全稱:The Most High, Most Mighty and Most Excellent Princess (Honorific Name), Empress Consort of the Sovereign Grade, Imperial Rank, Consort of His Most Excellent Majesty (Regnal Name of the Monarch) by the Grace of God and of the People, of the Empire of Hinnia and of His other Realms and Territories Emperor, Emperor of the Hinnese, Supreme Head of the Commonwealth of Hinnese Nations, Head of the Imperial House of Hinnia, Master of the Five Regalia, Honorary Citizen of the Empire, Servant of the People, Guardian of the Empire, Defender of Freedom, Sovereign of the Most Noble Order of the Empire and of his other Orders, Grand Master of the Most Ancient Order of Hinnia
| | == 景祥太上女皇文慶 == |
|
| |
|
| 中文簡稱:(徽號)皇后(名字)
| | === 完整頭銜及尊稱 === |
|
| |
|
| 英文簡稱:(Honorific Name), Empress of Hinnia
| | * 至聖威武德隆望尊 The Most High, Most Mighty and Most Excellent |
| | * 文慶皇女 Princess Eleanor |
| | * 景祥太上女皇 Grand Empress Keisho |
|
| |
|
| === 君主男性配偶 === | | === 其他稱呼 === |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(徽號)親王殿下,皇品帝勳位皇夫,最崇高之(年號)今上女皇陛下,奉天及其民承運,希望帝國及其附屬領地之皇品帝勳位女皇,慶寧人之帝,慶寧聯合國家協約之元首,慶寧皇室之宗主,五信物之主,榮譽帝國國民,眾民之僕,帝國的守護者,自由的捍衛者,最高貴的帝國勳章及其附屬勳章的元首,最古老的慶寧騎士團大團長之配偶
| |
|
| |
|
| 英文全稱:The Most High, Mighty, and Illustrious Prince (Honorific Name), Imperial Prince Consort of the Sovereign Grade, Imperial Rank, Consort of Her Most Excellent Majesty (Regnal Name of the Monarch) by the Grace of God and of the People, of the Empire of Hinnia and of His other Realms and Territories Emperor, Emperor of the Hinnese, Supreme Head of the Commonwealth of Hinnese Nations, Head of the Imperial House of Hinnia, Master of the Five Regalia, Honorary Citizen of the Empire, Servant of the People, Guardian of the Empire, Defender of Freedom, Sovereign of the Most Noble Order of the Empire and of his other Orders, Grand Master of the Most Ancient Order of Hinnia
| | * 景祥太上女皇陛下 Her Majesty Grand Empress Keisho |
| | * 景祥太上女皇文慶 Eleanor, Grand Empress Keisho |
| | * 太上女皇陛下 Her Majesty The Grand Empress |
| | * 陛下 Your Majesty |
| | * 皇上 Ma'am |
| | * 景祥帝 Empress Keisho |
|
| |
|
| 中文簡稱:(徽號)皇夫(名字) | | == 皇夫 == |
| | {| class="wikitable" |
| | !中文 |
| | !英文 |
| | |- |
| | ! colspan="2" |完整頭銜及尊稱 |
| | |- |
| | |聖尊威武,德深望重 |
| | |The Most High, Mighty and Illustrious |
| | |- |
| | |(名字)皇子 |
| | |Prince (First Name) |
| | |- |
| | |(徽號)皇夫 |
| | |Prince Consort (Honorific Name) |
| | |- |
| | |(年號)今上女皇之夫 |
| | |Consort of Her Imperial Majesty Empress (Regnal Name) |
| | |- |
| | ! colspan="2" |頭銜簡稱 |
| | |- |
| | |(徽號)皇夫殿下 |
| | |His Imperial Highness the Prince Consort (Honorific Name) |
| | |} |
|
| |
|
| 英文簡稱:(Honorific Name), Imperial Prince Consort | | === 無上君主 === |
| | {| class="wikitable" |
| | !中文 |
| | !英文 |
| | |- |
| | ! colspan="2" |完整頭銜及尊稱 |
| | |- |
| | |聖尊威武,德隆望尊 |
| | |The Most High, Most Mighty and Most Excellent |
| | |- |
| | |(名字)皇子/皇女 |
| | |Prince/Princess (First Name) |
| | |- |
| | |(年號)無上皇帝/女皇 |
| | |Great Emperor/Empress (Regnal Name) |
| | |- |
| | ! colspan="2" |頭銜簡稱 |
| | |- |
| | |(年號)無上皇帝/女皇陛下 |
| | |His/Her Imperial Majesty the Great Emperor/Empress (Regnal Name) |
| | |} |
|
| |
|
| === 男性無上君主 === | | === 太皇太后 === |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及最彪炳的(名字)親王陛下,皇品寶勳位(年號)無上皇
| | {| class="wikitable" |
| | | !中文 |
| 英文全稱:The Most High, Most Mighty and Most Excellent Prince (First Name), by the Grace of God and of the People, Great Emperor of the Grandee Grade, Imperial Rank
| | !英文 |
| | | |- |
| 中文簡稱:(年號)無上皇帝(名字)
| | ! colspan="2" |完整頭銜及尊稱 |
| | | |- |
| 英文簡稱:(Regnal Name), Great Emperor of Hinnia
| | |聖尊威武,德隆望尊 |
| | | |The Most High, Most Mighty and Most Excellent |
| === 女性無上君主 ===
| | |- |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及最彪炳的(名字)公主陛下,皇品寶勳位(年號)無上女皇
| | |(名字)皇女 |
| | | |Princess (First Name) |
| 英文全稱:The Most High, Most Mighty and Most Excellent Princess (First Name), by the Grace of God and of the People, Great Empress of the Grandee Grade, Imperial Rank
| | |- |
| | | |(徽號)皇后 |
| 中文簡稱:(年號)無上女皇(名字)
| | |Great Empress Dowager (Honorific Name) |
| | | |- |
| 英文簡稱:(Regnal Name), Great Empress of Hinnia
| | |(廟號) (年號)皇帝之太后 |
| | | |Relict of His Imperial Majesty Emperor (Regnal Name) |
| === 無上君主女性配偶 === | | |- |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及最彪炳的(名字)王妃殿下,皇品寶勳位(徽號)太皇太后
| | ! colspan="2" |頭銜簡稱 |
| | | |- |
| 英文全稱:The Most High, Most Mighty and Most Excellent Princess (First Name), by the Grace of God and of the People, Great (Dowager) Empress Consort (of the Grandee Grade, Imperial Rank
| | |(徽號)太皇太后陛下 |
| | | |Her Imperial Majesty the Great Empress Dowager (Honorific Name) |
| 中文簡稱:(徽號)太皇太后(名字)
| | |} |
| | | {| class="wikitable" |
| 英文簡稱:(Honorific Name), Great (Dowager) Empress of Hinnia
| | !中文 |
| | | !英文 |
| === 無上君主男性配偶 ===
| | |- |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)親王殿下,皇品寶勳位(徽號)太皇太夫
| | ! colspan="2" |完整頭銜及尊稱 |
| | | |- |
| 英文全稱:The Most High, Mighty, and Illustrious Prince (First Name), by the Grace of God and of the People, Great (Dowager) Imperial Prince Consort of the Grandee Grade, Imperial Rank
| | |聖尊威武,德深望重 |
| | | |The Most High, Mighty and Illustrious |
| 中文簡稱:(徽號)太皇太夫(名字)
| | |- |
| | | |(名字)皇子 |
| 英文簡稱:(Honorific Name), Great (Dowager) Imperial Prince Consort of Hinnia
| | |Prince (First Name) |
| | |- |
| | |(徽號)太皇太夫 |
| | |Great Dowager Consort (Honorific Name) |
| | |- |
| | |(年號)今上女皇之夫 |
| | |Relict of Her Imperial Majesty Empress (Regnal Name) |
| | |- |
| | ! colspan="2" |頭銜簡稱 |
| | |- |
| | |(徽號)太皇太夫殿下 |
| | |His Imperial Highness the Great Dowager Prince Consort (Honorific Name) |
| | |} |
|
| |
|
| === 誥命女親王 === | | === 誥命女親王 === |
| 中文全稱:最崇高,最偉大及傑出的(名字)公主殿下,皇品寶勳位(美號)誥命女親王
| | {| class="wikitable" |
| | | !中文 |
| 英文全稱:The Most High, Most Mighty and Illustrious Princess (First Name), High Princess (Titular name) of the Grandee Grade, Imperial Rank
| | !英文 |
| | | |- |
| 中文簡稱:(美號)女親王(名字)
| | ! colspan="2" |完整頭銜及尊稱 |
| | | |- |
| 英文簡稱:(First Name), High Princess (Titular name)
| | |聖尊威武,德深望重 |
| | |The Most High, Mighty and Illustrious |
| | |- |
| | |(名字)皇女 |
| | |Princess (First Name) |
| | |- |
| | |(美號)誥命女親王 |
| | |High Princess (Titular name) |
| | |- |
| | ! colspan="2" |頭銜簡稱 |
| | |- |
| | |(美號)誥命女親王殿下 |
| | |Her Imperial Highness the High Princess (Titular name) |
| | |} |
|
| |
|
| === 男性太上君主 === | | === 男性太上君主 === |